Visas et Affaires consulaires
Chers visiteurs du Japon: Il est recommandé de prendre une assurance voyage
- Une assurance voyage vous offre la sécurité d'esprit, même en cas d'urgence, vous permettant d'apprécier votre périple.
- Les dépenses médicales peuvent être très élevées au Japon. Si l'assurance que vous avez achetée vous offre une couverture suffisante, vous pourrez recevoir des traitements sans soucis.
- Il est recommandé d'avoir une assurance voyage qui couvre le service d'orientation médicale de voyage, l'interprétariat, et les services médicaux tiers-payant. (Nous vous recommandons de vérifier les détails concernant votre police d’assurance avant votre voyage. Par exemple, les soins périnataux ne sont pas couverts par l’assurance voyage et peuvent s’avérer coûteux.)
- Votre passeport valide
- La preuve de votre statut de résidence au Canada (carte de résident permanent, permis de travail, etc.) Si vous êtes Canadien, votre passeport sera suffisant.
- La preuve que l'on vous a demandé de fournir un certificat de police (la plupart du temps, il s'agit de la lettre (ou du courriel) que vous avez reçue de l'organisme.)
- Recevez-le en personne
- Demandez à un(e) représentant(e)
- Recevez-le par courrier
- Changes to the Basic Resident Registration Law (en anglais)
- To foreign nationals who newly enter Japan after July 9, 2012 (en anglais)
- Dépliant (en anglais)
- Douanes japonaises (en anglais)
- Bureau de l'Immigration (en anglais)
- Ministère de la Santé, du Travail et des Services sociaux (en anglais)
- Plant Protection Station (en anglais)
- Service de quarantaine animale (en anglais)
- 環境省生物外来生物法 (en japonais seulement)
- Association japonaise des agents de voyage (en anglais)
Permis de conduire
Si vous possédez un permis de conduire japonais valide et que vous résidez au Canada, vous pourriez être éligible à l'obtention d'un permis de conduire provincial sans avoir à subir d'examen écrit ou pratique. Veuillez consulter la section des permis de conduire de notre site internet pour plus de détails.
Certificats (incluant les certificats de police)
Le Consulat général du Japon peut émettre un certain nombre de certificats basés sur les informations contenues dans le Registre familial (Koseki), incluant des certificats de naissance, de mariage, et de décès, de même que certains autres documents requis lors de procédures administratives particulières au Japon--le Certificat de résidence (Zairyū Shōmeisho) et le Certificat de signature (Shomei Shōmeisho). Bien que les citoyens japonais soient généralement les seuls qui puissent faire la demande de ces certificats, il y a parfois certaines situations où des non-Japonais seraient également appelés à fournir ces documents. Veuillez prendre contact avec nous pour plus de détails. Par ailleurs, vous pourriez également vous référer à la section des certificats (en japonais) de notre site internet.
Veuillez prendre note que le Consulat général du Japon ne peut faire de copie certifiée de documents. En fonction du document à être certifié, le Ministère des Affaires étrangères pourrait peut-être vous aider. Veuillez consulter la section appropriée du site internet du Ministère (en anglais) pour plus d'informations.
Certificats de police (sur rendez-vous SEULEMENT)
Le gouvernement canadien ou d'autres organismes pourraient peut-être exiger que vous leur donniez un certificat émanant de la police japonaise. Par exemple, la police japonaise peut produire un certificat pour votre demande de résidence permanente au Canada. S'il s'agit d'une autre raison, veuillez prendre contact avec notre bureau avant de déposer votre demande, afin de vérifier que vous êtes éligible à l'émission d'un certificat de police.
Pour obtenir ce certificat, vous pourriez en faire la demande au quartier général de la police de la préfecture où vous vous êtes enregistré(e) la dernière fois. Si vous demeurez au Québec, au Nouveau-Brunswick, en Nouvelle-Écosse, à l'Île-du-Prince-Edouard, ou à Terre-Neuve-et-Labrador, et si vous désirez obtenir le certificat sans aller au Japon, alors vous pouvez en faire la demande au Consulat général du Japon à Montréal.
Si vous choisissez de déposer votre demande à nos bureaux à Montréal, préparez-vous à attendre de 2 à 3 mois avant que nous recevions votre certificat du Japon. Le processus est beaucoup plus rapide si vous déposez votre demande vous-même au Japon. Dans les deux cas, il n'y a pas de frais de demande. Le certificat, sur un papier en format A4, est rédigé en 5 langues (japonais, anglais, français, allemand et espagnol, et expédié dans une enveloppe scellée. Assurez-vous que l'enveloppe demeure scellée, et remettez-la telle quelle à qui de droit.
Veuillez également noter que le certificat a sa propre durée de validité. Les critères de validité pourraient varier d'un organisme à l'autre, ce qui veut dire qu'un même certificat pourrait être jugé trop vieux et donc périmé par un organisme alors un autre l'accepterait sur-le-champ. Assurez-vous donc de vérifier les critères de validité à l'avance, ce qui vous permettra de commencer le processus de demande en temps voulu. Si vous avez en votre possession un certificat qui a été jugé périmé, vous pouvez en demander un nouveau; insérez simplement le certificat périmé dans votre demande, et il sera retourné à la police japonaise.
Documents requis:
Procédures
Nous vous demanderons de prendre vos propres empreintes digitales dans nos bureaux et de remplir deux formulaires différents. Nous enverrons votre dossier à la police japonaise pour la suite.
Pour obtenir votre certificat de police
Lorsque nous aurons reçu votre certificat, nous vous en aviserons. Présentez-vous à nos bureaux avec votre passeport valide pour recevoir votre certificat.
Après avoir obtenu notre permission, vous pourriez désigner un(e) représant(e) (que ce soit un parent, un ami ou autre, cela n'a pas d'importance) qui pourra venir chercher votre certificat de police. Veuillez d'abord décrire précisément votre situation au moment du dépôt de votre demande. Le cas échéant, vous pourrez rédiger une déclaration de consentement dans laquelle vous identifierez la personne qui viendra récupérer votre certificat de police.
Après avoir obtenu notre permission, vous pourriez confier votre certificat à un service de messagerie ou à Poste Canada. Veuillez d'abord décrire précisément votre situation au moment du dépôt de votre demande. Le cas échéant, vous pourrez nous fournir une enveloppe prépayée et pré-adressée (par exemple, une enveloppe Xpresspost de Poste Canada) et ainsi qu'une déclaration de consentement dans laquelle vous libérerez le Consulat général du Japon à Montréal de toute responsabilité en cas de retard, de dommage ou de perte de votre certificat au cours de son transport. Si vous prévoyez utiliser un service de messagerie tel que Fedex ou DHL, prenez d'abord contact avec la compagnie pour créer un compte client, compte que vous utiliserez pour faire les arrangements nécessaires pour que les frais d'expéditions vous soient facturés directement; il ne vous restera plus qu'à nous faire parvenir une enveloppe pré-affranchie que nous utiliserons pour vous faire parvenir votre certificat.
Enregistrement des étrangers vivant au Japon
Enregistrement des Japonais vivant à l'étranger - Zairyū Todoke
Les citoyens japonais vivant à l'extérieur du Japon pendant plus de 3 mois ont l'obligation légale de s'enregistrer auprès de l'ambassade ou le consulat général du Japon de la région où ils se trouvent. Pour les personnes vivant au Québec, au Nouveau-Brunswick, en Nouvelle-Écosse, à l'Île-du-Prince-Edouard et à Terre-Neuve-et-Labrador, cela veut dire le Consulat général du Japon à Montréal.
La procédure d'enregistrement implique la soumission d'un document appelé Zairyū Todoke 在留届 ("déclaration de séjour".) Il y a deux façons de le faire: en ligne, ou au moyen d'un formulaire Zairyū Todoke; dans les deux cas, les informations doivent être écrites en japonais (avec des kanji, des hiragana et des katakana.) Afin de vous aider à le remplir, nous avons préparé un exemple avec commentaires en français.
N.B.: Veuillez noter que le personnel du Consulat général ne peut, en règle générale, remplir des formulaires à votre place; veuillez demander l'aide d'un parent ou d'une connaissance si vous n'arrivez pas à remplir le formulaire vous-même. Si vous ne connaissez personne qui puisse vous aider, prenez contact avec nous.
Pour de plus amples informations, veuillez consulter la section Zairyū Todoke de notre site internet (en japonais).
Nationalité et Registre familial
Le choix de nationalité
La loi japonaise ne reconnaît pas la plurinationalité.
Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site officiel du Ministère japonais de la Justice (en anglais).
Renonciation à la nationalité japonaise
Pour toute information sur le sujet veuillez consulter la page en version japonaise de notre site s'y référant.
Questions de Registre familial
La naissance, l'adoption, le mariage, le divorce, les changements de noms et le décès d'une personne doivent être rapportés aux autorités appropriées afin de mettre à jour le Registre familial (Koseki) de cet individu. Tous les événements ci-dessus (ainsi que certains autres événements majeurs) doivent être rapportés au moyen de formulaires spécifiques (tous écrits en japonais) à l'ambassade ou au consulat général du Japon le plus près de votre lieu de résidence. Vous pouvez demander ces formulaires en personne (au comptoir des Affaires consulaires du Consulat général du Japon à Montréal), ou par courrier (envoyez-nous un formulaire de demande complété avec une enveloppe prépayée, préadressée, de taille Lettre (9"x12")).
Pour plus d'informations, veuillez consulter la page relative aux questions du Registre familial de ce site (en japonais), ou prenez contact avec nous.